Describir desde el fondo como un poemario queda corto. En el nuevo libro de Eugenio Polisky, los poemas coquetean con la narración y van adentrándonos en la historia.

Con un tono experimental, el poeta, actor y traductor se toma con seriedad el juego que posibilita el lenguaje.

Presentación del libro en el MU Punto de Encuentro. Acompaña al autor: Liliana Díaz Mindurry.

/ las palabras no necesitan bolsillos /

/ no viven una vida banalmente cotidiana /

/ no brotan en su propio viaje de significados /

Sobre “desde el fondo” “En desde el fondo Eugenio Polisky nos propone una Obra con una trama abierta, inacabada, y acaso por eso mismo, impactante y sugerente. ¿Y qué es la poesía si no un hueco de palabras que de insinuar nos muerde la calma?” Álvaro Olmedo.

“Aquí está desde el fondo, con su orden que nos confirma lo inevitable del desorden, con el mar que nos confirma que hay tierra firme, con el recuerdo que nos confirma que no hay ahora ni hubo aquel ahora que se recuerda, con los paréntesis que nos confirman que se escribe poesía también sin palabras, con lágrimas que anuncia la voz poética pero nacen en los ojos lectores.” Sebastián Olaso.

Acerca del autor Eugenio Polisky nació en EE. UU. y creció en la Argentina. Se ha formado con Liliana Díaz Mindurry en literatura y con Ricardo Lago Oliveira en teatro. Recibió una mención y fue finalista en dos concursos en España, y sus textos fueron publicados en las respectivas antologías Con buenas palabras (Jirones de Azul, 2006) y Silencios de hielo y papel (Ábaco, 2007). Entre 2007 y 2009, fue miembro del Grupo de Escritores de los Malos Ayres, dedicado a teatralizar narrativa y poesía. Publicó en coautoría Ángulos de la Locura (Vinciguerra, 2011) como miembro fundador del grupo literario homónimo. Entre 2012 y 2013, formó parte de Las Puntas del Clavo, un colectivo que integraba diferentes disciplinas con la intención de transformar la palabra más allá de lo escrito. En 2012, hizo la narración en off en el film documental “El ojo erótico” de Adrián y Mariano Sapetti. En 2013, publicó su poemario silencio en la nada luz (textosintrusos), traducido al inglés y al italiano (como silence in nothingness light y silenzio nel nulla luce, respectivamente), y posteriormente en ese mismo año, Quimera Bulevar (textosintrusos), traducido al inglés (como Pipe-Dream Boulevard). En 2014 participó con un ensayo sobre Leónidas Lamborghini en Poetas sobre poetas II (La Luna Que), como integrante del Grupo Castalia. En 2015 estrenó su unipersonal, Prévert in Progress, espectáculo basado en textos de Jacques Prévert, con dirección de Ricardo Lago Oliveira, en el teatro Espacio Tole Tole. También en 2015 publicó su tercer libro, desde el fondo (textosintrusos). Traduce poesía al inglés y al español.

Por entrevistas, notas y ejemplares contactarse con: Kiako – Anich Comunicacion hecha con textura prensa@kiakoanich.com.ar

Última fecha

mar

17

noviembre / 2015

También te puede interesar